После общения с командой, которое состоялось на базе "Днепра" субботним утром, ее новоиспеченный наставник Хуанде Рамос предстал перед журналистами. Пресс-конференцию открыл гендиректор днепропетровского клуба Андрей Стеценко.
- Я буду предельно краток. Все вы знаете, что вчера известный испанский специалист Хуанде Рамос подписал четырехлетний контракт с футбольным клубом "Днепр". Сегодня он приступил к работе. Только что завершилось его собрание с командой, он был представлен нашим футболистам.
Затем слово взял Хуанде Рамос.
- Мне очень приятно оказаться здесь. Проект очень амбициозный, и, надеюсь, вместе с командой мы достигнем поставленных целей, и успех будет на нашей стороне. А сейчас я готов ответить на ваши вопросы.
- В чем заключаются эти амбиции? И что вы знали о "Днепре", подписывая контракт?
- О "Днепре" я знал по его участиям в европейских соревнованиях. Нельзя
сказать, что я знал команду глубоко, потому что, нужно признать, более
известны в связи с участием в Лиге чемпионов "Динамо" и "Шахтер". Но
некоторые поединки "Днепра" я видел, и на их основе имел какое-то
представление о команде.
Решение о начале работы в "Днепре" я принял после того, как представители клуба убедили меня в амбициях проекта. В чем состоят амбиции? Во-первых, это соглашение достаточно длительное – на 4 года. За это время мы сможем воплотить в жизнь все наши цели. Нам всем хочется, чтобы команда играла в Европе. И если в будущем сезоне мы добьемся того, чтобы выйти на европейскую арену, думаю, задача ближайшей перспективы будет выполнена.
- Какое впечатление произвела на вас команда во вчерашнем матче в
Запорожье? Вели ли вы переговоры об усилении состава? И еще такой
вопрос. В "Севилье" у вас играл Кержаков, в "Тоттенхэме" Павлюченко. Это
совпадение, или вы с особым трепетом относитесь к выходцам с
постсоветского пространства?
- Неплохо вчера сыграла команда. Был достигнут позитивный результат,
одержана крупная победа. Хотя нужно принимать во внимание и то, что
соперник находится в нижней части турнирной таблицы. Ближайшие два
месяца мы проведем в соревновательном режиме. За это время определим,
достаточно ли имеющихся игроков, или потребуется усиление.
Что касается постсоветских игроков, то в бытность тренером "Севильи" мы встречались с "Зенитом", и Кержаков мне понравился. Он попал в сферу моих интересов, и мы с ним работали. Впоследствии, когда я тренировал "Тоттенхэм", работал с Павлюченко. Это замечательный игрок, очень высокого уровня. Вообще, нужно отметить, что в последнее время уровень футболистов из России, Украины и других стран Восточной Европы растет постоянно. Наверное, этим объясняется та тенденция, что я уже работал с несколькими игроками с постсоветского пространства.
- Какими были ваши первые слова, обращенные сегодня к команде? И
что бы вы могли перенести сюда из вашего опыта работы с ЦСКА в свете
схожести менталитета россиян и украинцев?
- Помимо приветствия, я призвал игроков к сотрудничеству, к совместной
работе. При этом был сделан акцент на том, что не все сразу вступают в
работу, потому что многие игроки вызваны в сборные. Настоящая работа
начнется после возвращения игроков из сборных.
Действительно, опыт ЦСКА мне может помочь. Российские и украинские игроки представляются мне достаточно дисциплинированными, послушными и строго придерживающимися установок тренера.
- Как вы будете решать языковую проблему?
- С помощью моего друга Максима (Максим Афанасьев – переводчик, который
будет работать с Хуанде Рамосом – прим.авт.). Конечно, услуги переводчика в Великобритании мне бы не понадобились, но здесь придется адаптироваться. Вообще, язык футбола
интернационален. Все указания будут доступными.
- Тогда вопрос к вам, Максим. Насколько вы знаете футбол?
- Помимо интереса к этому виду спорта, я несколько лет работал в
футболе. В 2006 году я сотрудничал с Пичи Алонсо в донецком
"Металлурге". Также работал с Андресом Мендосой, Йорди Кройфом, с
которым до сих пор поддерживаю отношения и могу назвать своим товарищем.
Также знаю Пепа Гвардьолу; бывал в "Барселоне", общался с ним.
- Вас знают как хорошего тактика. В ЦСКА ваши идеи игрокам помогал
донести Виктор Онопко. Будет ли не хватать вам такого человека в
"Днепре"?
- У меня будут помощники из Испании, а, кроме того, будет помогать
человек, много лет находящийся в клубе и знающий все изнутри. Меня
заверили, что такая помощь будет оказываться. Будет помощь переводчика,
поэтому я не думаю, что возникнет какая-то проблема в этом плане.
- Вопрос к Андрею Стеценко. Какова судьба людей, работавших в предыдущем тренерском штабе?
- Все остаются в команде, и будут помогать новому главному тренеру в работе.
- Господин Рамос, все мы прекрасно помним как ваша "Севилья"
сравнивала счет на последней минуте в Донецке благодаря голу голкипера
Палопа, а затем дожимала "Шахтер" в дополнительное время. В то же время в
последние годы "Днепр" к сожалению практически не выигрывает матчи, в
ходе которых уступает. Есть ли в вашем тренерском "арсенале" методы,
позволяющие бороться с таким себе "параличом воли"?
- Мне представляется важным, чтобы команда сохраняла концентрацию все 90
минут. Матч длится 90 минут. Ты можешь как пропустить гол, и он не
сыграет ключевую роль в поединке, так и забить, но потом ты все равно не
выиграешь. Поэтому моя основная задача, чтобы футболисты сохраняли
концентрацию на протяжении всех 90 минут и постоянно помнили о такой
необходимости.
- Мой коллега задал частный вопрос, а я хотела бы спросить более
широко. Вчера вы присутствовали на победном матче команды, но до этого
она выдала неудачную серию игр. Вы для себя уже установили причины
неудач?
- Андрей (Стеценко – прим. сайта) мне уже дал целый комплект дисков с
играми команды, с которыми мне предстоит познакомиться. Сейчас дать
точную и глубокую оценку я не готов.
- В своих прежних командах вы использовали схему 4-4-2. Как это будет выглядеть в "Днепре"?
- Прежде чем определиться со схемой игры, надо узнать возможности
игроков. Только тогда я и определюсь, стоит ли использовать 4-4-2.
- Все-таки какие результаты "Днепра" удовлетворят ваши личные амбиции?
- Мы должны каждую неделю выходить на поле, сражаться за победу и в
итоге выигрывать. Понятно, что соперник будет хотеть того же, но от
этого наши цели не меняются.
- Когда вы приехали в ЦСКА, одним из ваших требований было приезд
футболистов на игры в классических костюмах. В "Днепре" будет также?
- Для принятия таких решений надо узнать сначала культуру страны. Я пока
в местные реалии глубоко не вникал, поэтому предпочитаю сейчас больше
говорить о футболе. По прошествии некоторого времени я выскажу свою
точку зрения по вашему вопросу. Вместе с тем мы должны передавать
окружающим образ, несущий в себе бренд "Днепр". Это важно.
- Отдавали ли вы себе отчет в том, что чемпионат Украины имеет
свою особую специфику, включающую в себя неадекватное судейство и
договорные матчи?
- Я - спортсмен. Я приехал сюда тренировать команду и выводить ее на
высокий уровень. Остальное мне неинтересно. Я не понимаю всего этого и
не разбираюсь в нем. Я – тренер, готовящий команду.
- Познакомились ли вы уже с инфраструктурой "Днепра"?
- Честно говоря, я был приятно удивлен инфраструктурой, которой
располагает "Днепр". За это нужно благодарить руководство клуба и его
сотрудников, которые создали прекрасные условия для нас. Будем стараться
отвечать хорошей игрой.
- Где вы собираетесь жить, на базе или в городе?
- Честно говоря, в Днепропетровске я всего два дня. Времени задуматься
над этими вопросами попросту не было. Подумаю уже через некоторое время.
- Два коротких вопроса: появится ли на вашем личном сайте страничка на украинском языке и есть ли у вас недостатки?
- У меня пока странички на испанском и английском языках. Если Максим
поспособствует мне, то можно будет создать странички на русском и
украинском языках. А мой ближайший недостаток – слишком частые просмотры
игр "Днепра" (смеется).
- Скажите пожалуйста, вы были крайне осторожны в общении с
российской прессой и открыты для испанской. Как будет строиться наше
сотрудничеество с вами?
- Я всегда готов к общению и буду стараться с вами общаться как можно
чаще. Просто в Испании мне не нужно было пользоваться услугами третьего
лица, а переводчик есть переводчик. Необходимость перевода усложняет
общение.
- С "Севильей" вы дважды выиграли Кубок УЕФА, но не побеждали в
чемпионате Испании. Не хотели бы восполнить этот пробел с "Днепром" в
Украине?
- Наша цель в этом и заключается. Выиграть же чемпионат Испании с
"Севильей" – это очень сложная задача. Там мы боролись с "Барселоной" и
"Реалом", командами, которые по своему уровню и бюджету на голову выше.
- Как считаете, чего не хватает "Днепру", чтобы бороться с "Динамо" и "Шахтером"?
- Мы только приземлились, и я не могу сходу назвать какие-то недостатки
команды, которые не позволяют ей находиться на одном уровне с двумя
ведущими клубами страны. Нужно время, чтобы узнать глубже и чемпионат, и
команду.
Финальным аккордом презентации Хуанде Рамоса стало вручение ему шарфа днепровских цветов болельщиками команды. Тренер с воодушевлением принял подарок, тут же надев его поверх клубного костюма.
Комментарии (0) |